Legalizando Diplomas en Países del Convenio de La Haya para Estudiantes y Graduados Internacionales

El auge de la educación en línea y los programas de estudio internacionales ha hecho que obtener calificaciones de universidades extranjeras sea más accesible que nunca. En 2021 se predijo que solo la educación en línea crecería en USD 247.46 mil millones durante 2020-2024. De hecho, ejecutivos y profesionales que desean adquirir habilidades cruciales y avanzar en sus carreras a menudo toman cursos en línea o reciben diplomas en persona de universidades en otras partes del mundo, especialmente en países del Convenio de La Haya.

 

Entonces, ¿qué sucede cuando un estudiante tiene un nuevo diploma de otro país, especialmente si asistieron a la universidad en persona y ya han dejado el país cuando la universidad emite el diploma?

 

Obtener físicamente ese diploma, traducirlo según sea necesario y legalizarlo a través del proceso de apostilla, son necesarios para asegurarse de que sea reconocido en el país de origen del estudiante. Este proceso puede volverse complejo, y más aún si el estudiante ya no está en el país donde obtuvo su diploma.

 

Aquí tienes todo lo que necesitas saber sobre cómo legalizar diplomas extranjeros en países del Convenio de La Haya.

 

 

¿Qué es la legalización y la apostilla?

Antes de que un diploma obtenido en un país extranjero pueda ser utilizado para fines oficiales, como continuar estudios en el país de origen del estudiante, asegurar empleo, obtener un ascenso, etc., casi siempre necesita ser legalizado o apostillado. La legalización es un proceso de múltiples pasos que establece la autenticidad del diploma, y generalmente implica múltiples capas de autenticación, comenzando a menudo a nivel universitario, seguido por organismos gubernamentales, como ministerios de educación, y terminando con un sello o certificado oficial de apostilla.

 

La Apostilla es una certificación específica reconocida por países que son miembros del Convenio de La Haya, a menudo llamado simplemente el Convenio de la Apostilla. Es un método simplificado de legalización de documentos que agiliza el proceso de autenticación que de otro modo sería largo, que existe entre otros países no pertenecientes al Convenio de La Haya.

 

Generalmente, no se aceptan copias del diploma para ninguno de los procesos, por lo que se necesitan originales. En algunos casos, se pueden aceptar copias certificadas auténticas de un notario público, donde el notario hizo las copias ellos mismos.

 

Navegar por este proceso de múltiples pasos puede ser más desafiante cuando un graduado reside fuera del país donde se emitió su diploma. Debido a que las universidades pueden tardar un tiempo en emitir diplomas físicos después de que concluyen los estudios, un estudiante puede haber dejado el país antes de que se haga el diploma.

 

Tradicionalmente, esto requiere o bien regresar a ese país o utilizar un poder notarial para autorizar a otra persona a actuar en su nombre, lo que puede ser demorado y crear complicaciones y gastos potenciales relacionados con los viajes o la navegación en un sistema legal desconocido. También puede obstaculizar metas profesionales como solicitar nuevos trabajos o inscribirse en cursos de educación continua mientras tanto.

 

Por eso, muchos graduados elegirán trabajar con una empresa que pueda recoger su diploma y luego manejar el proceso de legalización después.

 

 

Trabajar con un socio especializado en documentación puede agilizar la legalización de diplomas extranjeros.

Reconociendo este desafío para sus estudiantes, muchos recurren a un socio especializado en legalización de documentos. En algunos casos, las universidades también se asocian con expertos dedicados en documentación, todo con el fin de agilizar el proceso. Estos servicios actúan como enlaces altamente especializados entre los estudiantes y las universidades, y pueden encargarse de la recopilación, legalización, apostilla y traducción de diplomas. A continuación, algunos beneficios de trabajar con un experto que puede manejar todo con un único punto de contacto.

 

  • Adquisición de documentos

Si el estudiante ya no se encuentra en el país, un socio documental puede obtener el documento de la universidad u otra oficina oficial. Si el estudiante requiere múltiples copias o necesita que pase por procesos adicionales de autenticación, todo esto será manejado de manera experta en un solo paquete. Esto significa que tanto el graduado como la universidad tienen un único punto de contacto con el que trabajar.

 

  • Legalización y apostilla de diplomas

Los socios documentales están físicamente presentes para recoger el diploma en persona y obtener la apostilla. Esto elimina la necesidad de que el graduado viaje personalmente o coordine con la universidad en un idioma extranjero para entregar el diploma a un notario. Además, según el país de origen del individuo, un socio documental experimentado conoce los procesos de legalización específicos, como en el caso de países como Arabia Saudita

 

  • Traducciones certificadas

Cuando se presenta un diploma a empleadores o escuelas en otro país o para completar el proceso de legalización, es posible que también se necesite una traducción del diploma. Por lo general, la traducción también debe ser realizada por traductores certificados. En lugar de que el graduado encuentre un traductor certificado y organice el proceso por sí mismo, un buen socio documental tendrá acceso a un equipo de traductores que pueden encargarse de ello. La adquisición, traducción y legalización se manejarán en un servicio conveniente.

 

Al ofrecer este servicio a sus estudiantes, las universidades pueden proporcionar una experiencia postgraduación simplificada que facilita las cosas para todos. Alternativamente, los estudiantes que trabajan con un socio documental pueden estar seguros de que su diploma será recibido.

 

 

Lex Documents puede obtener, legalizar y traducir diplomas extranjeros.

 

Si has completado con éxito un diploma a través de un programa en línea o estudios tradicionales en una universidad extranjera en un país del Convenio de La Haya y ahora estás fuera del país, o si eres una universidad en un país del Convenio de La Haya que acepta estudiantes extranjeros de otros países del Convenio de La Haya, Lex Documents puede gestionar todo el proceso de adquisición, legalización o apostilla para ti o tus estudiantes.

 

Al establecer contacto con las oficinas universitarias y gubernamentales, nuestro equipo ofrece gestión integral de la legalización y adquisición de diplomas, por lo que no es necesario preocuparse por citas en persona, tus traducciones son manejadas, y todo el proceso es atendido.

 

Además, si eres una institución de educación superior que desea asociarse con un socio documental experto para servir mejor a tus estudiantes, ponte en contacto con nosotros para ver cómo podemos ayudar.

 

¡Contáctanos hoy para empezar!

También podría interesarte

UK Immigration Firms Should Provide Global Visa and Document Services Too. Here’s How

UK immigration law firms that work with multinational companies, or growing UK-based companies, such as those within the fast-growing UK...

15 diciembre, 22 Seguir leyendo  

ETIAS: Nuevos requerimientos para viajar a Europa en 2022

ETIAS required to visit Europe in 2022 By the end of 2022, all citizens of countries currently exempt from a...

3 junio, 21 Seguir leyendo  

¿Cuándo necesitan los bufetes de abogados servicios de documentación de inmigración de alto nivel?

En el entorno empresarial global actual, las compañías que operan en varios países a menudo enfrentan dificultades al manejar la...

16 mayo, 23 Seguir leyendo  

También podría interesarte

Tech Nation Report 2018

The Tech Nation Report 2018 has been published this week. Highlighting both the successes of the UK’s technology industry and...

10 septiembre, 18 Seguir leyendo  

Legalizing Diplomas for Saudi Work Visa – Everything You Need To Know

The Kingdom of Saudi Arabia has become an attractive destination for skilled professionals, with the country’s growing economy and recently...

8 febrero, 24 Seguir leyendo  

10 Documentos Comunes Requeridos para la Exportación Farmacéutica y las Ventas Transfronterizas

Navegar en el complejo mundo del comercio internacional puede resultar abrumador, especialmente para las empresas en industrias altamente reguladas como...

13 junio, 23 Seguir leyendo